Категории
Самые читаемые

Самба [СИ] - Павел Матисов

Читать онлайн Самба [СИ] - Павел Матисов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 91 92 93 94 95 96 97 98 99 ... 285
Перейти на страницу:
Саки?

— Точно. Спрячь ее куда-нибудь. Или пусть в форму стиральной машины трансформируется.

— Слушаюсь, глава! — отдала шутливый салют мизучи.

— Юто-сама! — бросилась ко мне Гинко.

— Химари!

— Няэ! (есть!)

Бакэнэко перехватила волчицу и не дала той изобразить свой излюбленный прием стискивания меня в объятиях. Сэ-эйф! Как говорят в бейсболе.

— А это Гинко Ноихара, также из нашего клана.

Оками присела на корточки рядом со школьниками и принялась их внимательно обнюхивать. Ринко это ничуть не удивило, а Тайзо немного напрягся.

— Не бойся, не съест она тебя, — фыркнула Кузаки и разжала свой захват.

В приемную величественно вплыл Мурабито в своих внушительных синтоистких одеяниях, что заставило Ринко потрясенно уронить челюсть на пол.

— «Я следовал заветам.

Бездумно бросался из крайности в крайность.

Солнца луч слепит.»

Пока я пытался найти смысл в словах аякаси, подошли Нобу с Акирой. Мальчик дзасики-вараси настороженно держался позади духа дверной ручки.

— О-о, — протянула Кузаки, завидев Нобу в классическом костюме с жилетом. Цветом глаз и волос аякаси немного походил на меня, только ростом повыше. Ну а Акира изображал из себя настоящего недотрогу. — Какая прелесть! Кто этот мальчик? Он что, чем-то болеет?

— Гм, нет, просто это его любимая одежда. Это Мурабито, Нобу и Акира Ноихара.

— Больничный халат? А, так он из этих? — заговорщицки спросила подруга, намекая на мистическую подоплеку.

— Что-то вроде того.

— Юто, а кто эти прекрасные дамы? — вопросил Тайзо.

— Айя Ноихара, мой секретарь, и Кайя Ноихара, хранительница домашнего очага.

— Мисс Айя, мисс Кайя, вы очаровательны, — галантно поклонился школьник.

Обе аякаси сухо поблагодарили парня.

— А почему у них всех фамилия города? Они тоже из приюта?

— Да, они сироты, как и я. Но теперь мы все одна большая семья и стараемся помогать друг другу.

— Господа, госпожа, прошу вас к столу, вы наверняка проголодались, — поклонилась Лизлет учтиво.

Химари стояла позади меня, поэтому я не заметил оценивающего взгляда, который та бросила на духа чашки. Девушки подготовили настоящий пир из десятков блюд, и некоторое время за столом раздавалось лишь чавканье и довольные возгласы людей, отдающих дань уважения поварам. На отсутствие Химари и Сидзуки вначале я не обратил внимание, а зря. Через несколько минут мизучи и бакэнэко вернулись, красуясь в своих нарядах горничных. Кошка снова выпустила свои ушки и хвост, а Сидзука, по-моему, успела ушить юбку на десяток сантиметров. В общем, зрелище сногсшибательное. Они еще словно специально встали рядом с Лизлет, позируя. Я достал телефон и сфотографировал великолепную троицу горничных. Потом сфоткал Тайзо, у которого изо рта валились листья салата, и Ринко, смявшую в руке палочки напополам.

— Ю-ют-о!

— Предатель! — проревел Масаки. — Скинешь мне потом фотки?

— Конечно!

— Немедленно удали!

— Ма-а, Ринко я ведь их не обнаженными снимал.

— Да-да, если так завидуешь, могу подсказать, где в Такамии продается форма служанок, — поддержал меня Тайзо и получил по ноге от рядом сидящей одноклассницы. — Ауч!

Как приятно! Когда бьют не тебя. Еще более приятно, когда за столом обслуживают сразу три обходительные красавицы.

— Ноихара-сан, ваш хвост шевелится! Он что, механический? — удивился приятель.

— Какой еще механический? Живой настоящий.

— Можно потрогать?

— Нельзя! Милорд, вы уже доели мисо-суп? Дозвольте, добавки налью…

— Химари-сан, это моя обязанность! — влезла Лизлет с другого бока.

— Сгинь, вымя ходячее!

Обе аякаси одновременно потянулись за кастрюлей с мисо и начали ожесточенно тянуть каждый в свою сторону. Тайзо, нагло наплевав на слова кошки, таки дотронулся до хвоста Химари, отчего та дернулась и выпустила посудину из рук.

— Не-е-ет, — Лизлет полетела на пол, не ожидая такого подвоха, и суп забрызгал ей всю форму. — Ну вот…

Химари дала Тайзо легкую затрещину в лоб, отправив парня в отключку, после чего повернулась к духу чашки и рассмеялась:

— Корова неуклюжая. Моя взяла!

— Ты в этом уверена, кошка? — ехидно подметила Сидзука.

— Милорд, вы куда смотрите?!

— А? — я с трудом оторвался от созерцания намокшей формы Лизлет, что прилипла к телу и немного просвечивала. — Я ни в чем не виноват!

— Я не уступлю!

Химари схватила графин с морсом и опрокинула напиток на свою одежду.

— А НУ ХВАТИТ УЖЕ! — взбесилась Ринко. — Прекратите дурачиться! С едой нельзя играться! Тем более в вашем пошлом соревновании! Кайя, давай убирать этот бардак!

— Проклятые извращенцы, — шептала дзасики-вараси, собирая разбросанную пищу.

Я отвел Сидзуку, нашего кланового лекаря, в сторону:

— Моя лоли, можешь привести Тайзо в чувство? Мне надо с ним побеседовать.

— Ни за что! Если я до него дотронусь, то наверняка забеременею.

— Если бы это было так легко, у нас полкласса с животами ходило.

— Ладно, придумаю что-нибудь, нано.

Я помогал с уборкой посуды, когда в обеденном зале случился настоящий потоп. Водопад обрушился на бедного парня и смел тело в соседнее помещение. Сидзука смотрела на меня умильными глазами, требуя благодарности за свою смекалку.

— Кхе-кхе, — закашлялся Тайзо, отплевываясь. — Что произошло? Конец света, всемирный потоп?!

— А, прости, трубу прорвало. Пойдем, я дам тебе что-нибудь из своей сухой одежды, — потащил я парня, шлепающего мокрыми ногами по полу и потирающего шишку на лбу.

— Ага… что у тебя тут за трубы? Центрального водоканала Такамии? Юто, я может выгляжу как идиот, веду себя как идиот, учусь как идиот, но это не значит, что я идиот.

— Да, конечно! Когда-нибудь я тебе все расскажу.

— И дашь телефончик Челси-сан.

— Дам-дам, только сомневаюсь я в вашей совместимости. И лучше бы тебе больше не дергать за чужие хвосты.

— За меня не переживай! Не зря Масаки Тайзо прозвали такамийским сердцеедом!

В ванной друг снял намокшую одежду. И когда я ходил за чистой футболкой и шортами, раздался полный ужаса крик. Напитав покров света, я ворвался в предбанник и увидел одного Тайзо, что расширившимися глазами глядел на слегка вибрирующую стиральную машинку.

— Юто! Представляешь, я положил сюда одежду, отвернулся на секунду, а стиральная машинка вдруг сама заработала!!!

— Это новая модель, сама собирает белье, достаточно бросить одежду рядом. Надевай! — протянул я ему свои вещи.

— Хватить заливать! Эта стиралка старше нас с тобой вместе взятых.

— Ладно… она как бы волшебная. Пойдем, у меня к тебе важный разговор есть.

Я передал вассалам о том, что прогуляюсь с другом по лесу, попросил Ринко и Айю обучить Сидзуку и Химари как пользоваться смартфоном, а сами мы покинули особняк. Сейчас я не чувствовал себя столь беспомощным, как при встрече с хиноэнмой, но за пределы пространственной магии дзасики-вараси далеко не отходил. Да еще приходилось очень внимательно отслеживать любые ауры поблизости, как в целях безопасности, так и защиты от прослушивания.

— Неплохо тут, в Ноихаре, — оглянулся по сторонам Тайзо. —

1 ... 91 92 93 94 95 96 97 98 99 ... 285
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Самба [СИ] - Павел Матисов торрент бесплатно.
Комментарии